Național Cultură Ultima oră Externe
Romanul ”Theodoros” va fi publicat în Franţa la sfârşitul lunii august, în traducerea lui Laure Hinckel
Romanul ”Theodoros” va fi publicat în Franţa la sfârşitul lunii august, în traducerea lui Laure Hinckel
05/02/2024 ⋅ 0 comentarii

Cel mai recent roman al lui Mircea Cărtărescu, ”Theodoros”, va fi publicat în Franţa la sfârşitul lunii august, în traducerea lui Laure Hinckel, la editura “Noir sur Blanc”, care a ales pentru ediţia franceză o copertă impresionantă, reprezentând pictura lui Altdorfer din 1529 – ”Bătălia lui Alexandru”.

 Mircea Cărtărescu are deja mai multe traduceri de succes în Franţa, în special trilogia ”Orbitor”, ”Solenoid”,”Melancolia”. 

”Theodoros”, apărut în 2022, la editura Humanitas, se va publica anul acesta în mai multe limbi. Potrivit Radio România Cultural, Laure Hinckel a făcut un tur de forță și a predat, la începutul lunii decembrie 2023,versiunea franceză a romanului, care va apărea, în toamna acestui an, la editura ”Noir sur Blanc”.

Laure Hinckel este una dintre cele mai apreciate traducătoare din limba română, publicând în franceză, până acum, traducerea a peste 20 de cărți, pe lista sa aflându-se autori ca Eugen Barbu, Camil Petrescu, Andrei Pleșu, Ștefan Agopian, Dan Lungu, Lucian Dan Teodorovici, Simona Sora, Cecilia Ștefănescu, Marin Mălaicu Hondrari, Matei Vișniec, Mircea Cărtărescu. Spre sfârșitul anului trecut, i-a apărut, la editura ”Non Lieu”, traducerea cărții lui Mihail Sebastian “Corespondența lui Marcel Proust”, publicată, în 1939, la Fundația pentru Literatură și artă ”Regele Carol II”. Iar anul acesta sunt în curs de apariție, în Franța, în traducerea sa, cărți de Dora Pavel, Cristian Mungiu și Mircea Cărtărescu.


Foto: Facebook / Mircea Cărtărescu

Redacția Glasul Cetății își rezervă dreptul de a selecta și modera comentariile în funcție de relevanța lor față de subiect. Comentariile care nu fac referire la subiectul prezentat nu vor fi aprobate. De asemenea, răspunderea juridică aparține autorului comentariului.